Una campaña del ministerio de Trabajo de Chile generó un debate en las redes sociales por el uso del término “panita” para referirse a los jóvenes chilenos. La campaña que busca incorporar a los pensionados a su plataforma online, invitaba a los más jóvenes a ayudar a sus abuelos al sistema digital.
“!Ya panitas🥹! Ayudemos a nuestros abuelos/as, padre o madre a cambiarse a pago online de su pensión para que pueda recibirlo en su cuenta rut o bancaria” señala el tuit en la cuenta oficial del ministerio de Trabajo chileno.
El tuit obtuvo un total de 216 retuits y 222 tuits citados. Sin embargo, un tuit de respuesta ante los comentarios sobre el uso del término de “panita” superó el post original: 410 retuis y 669 tuits citados a la fecha del cierre de esta nota, miércoles 11 de mayo.
“Hola Franca, al referirnos a «panitas», lo hacemos principalmente enfocado en un público joven, pues la gráfica invita a nietos/as a ayudar a sus abuelos/as. En Chile es común en cierto rango etario hablar de «de pana» o «mi panita», no es un meramente un modismo extranjero” explicaba el despacho del Trabajo.
El término y su alcance
De acuerdo con la Real Academia Española, el término “pana” es usado en Venezuela, República Dominicana y Puerto Rico para referirse a “amigo, camarada, compinche”.
Usuarios en las redes argumentan que para referirse a los jóvenes chilenos se usa la palabra “cabra” y “cabro chico” para referirse a un niño.
Casi 500 mil venezolanos en Chile
La población venezolana en Chile se ha convertido desde 2019 en la mayor comunidad migratoria en el país austral con casi medio millón.
El recién electo presidente chileno, Gabriel Boric, propone un plan global para resolver la crisis migratoria venezolana. Entre sus acciones destacan el levantamiento del Estado de Excepción que regía desde febrero en cuatro provincias del norte del país, principales puntos de acceso irregular que utilizan los migrantes para acceder a través del árido desierto de Atacama.